Hinter den Kulissen des Videos, das im Netzwerk Zuvor versuchte der Übersetzer, Lavings auf Ukrainisch auszusprechen, was ihm jedoch nicht gelang, woraufhin der Spieler selbst fragte, ob alles in Ordnung sei. „Komm schon, ok. . . Sprich in russischen Worten, aber der Buchstabe „g“ gehört nicht dazu…“, – hinter den Kulissen sind die Worte eines Vereinsvertreters zu hören, der nicht widerstehen konnte, weil der Übersetzer mit der Übersetzung ins Ukrainische nicht zurechtkam.
Nutzer reagierten heftig auf den Vorfall. Sie nannten die Situation „beschämend“ und forderten einen Mann, der als Übersetzer in einem ukrainischen Basketballverein arbeitet und mit der Übersetzung vom Englischen ins Ukrainische nicht zurechtkommt. „Gott, was für ein Schauer“, schrieb ein Benutzer. In den Kommentaren wurde auch vorgeschlagen, einen Übersetzer vom Russischen ins Ukrainische zu engagieren. „Es ist eine Schande.
Beauftragen Sie einen Dolmetscher vom Russischen ins Nightingale“, sagte ein anderer, worauf er die Antwort erhielt, dass zwei Dolmetscher für die Kommunikation mit einem Amerikaner „eine Menge“ seien. Es sei darauf hingewiesen, dass BC „Zaporizhia“ Ende Juli einen Vertrag mit dem amerikanischen One-Legionär Braxton Lavingson unterzeichnet hat, berichtet die Website des Basketballverbandes der Ukraine.
In der vergangenen Saison gab er sein Debüt im europäischen Basketball für BC „Kryvbas“, wo er einer der Anführer der Mannschaft wurde und in der Verteidigung und im Angriff brillierte. Während des Spiels am 18. Oktober zeigte sich Braxton Lovings ebenfalls als einer der besten Spieler und erzielte 25 Punkte. Wir erinnern daran, dass Oleksandr Usyk am 16. Oktober in einem Kommentar für „Noviny. LIVE“ Gerüchte über die Teilnahme an den Wahlen kommentierte.
Alle Rechte sind geschützt IN-Ukraine.info - 2022