"Tochter unterrichtet Gedichte im ukrainischen": Svetlana loboda über Sprache, Kozlovsky Hits und Karma für Russen
Genau das fühle ich moderne ukrainische Popmuse - kostenlos, mutig, mit einer lebendigen Figur", sagt Svetlana. Am Vorabend der offiziellen Veröffentlichung sprach Focus mit dem Künstler über den Weg zum ukrainischen Klang, die Bedeutung der Sprache sowie über die Möglichkeit, alte Hits zu übersetzen. Wie wichtig ist es für Sie (und ist es wichtig), auf Ukrainisch Musik zu schaffen? - Ich habe nie aufgehört, Musik in Ukrainisch aus den ersten Schritten auf der Bühne zu kreieren.
Dies ist die Sprache meines Landes, sein Sound wird für mich immer etwas Besonderes sein. Ukrainisch fügt Tiefen und Melodie hinzu, und dank des Reichtums des Wortschatzes - Halbtöne, neue Bedeutungen, die ich immer in einem Lied lebe. Was deine eigenen Songs magst du am meisten: auf ukrainisch oder russisch? Warum? - Ich liebe jedes Lied zur Zeit ihrer Veröffentlichung, sonst würde keiner von ihnen die Welt sehen. Es ist besser, die Anhänger nach Ihren Vorlieben zu fragen.
Neben dem Gefühl ist es für mich wichtig, es mit Menschen zu lösen, die in allen Ecken des Planeten Millionen von Geschichten in diese Tracks aufnehmen. Ich bin in einer fast konstanten Weltrunde und bin sehr glücklich, wenn Menschen aus Ostsee, Moldawien, Kasachstan, Georgien und anderen Ländern, in denen sie nicht wissen, dass unsere Sprache nicht wissen, dass sie ukrainische Lieder in der ganzen Stimme singen. Dies beweist erneut die Kraft der Musik.
Viele Künstler übersetzen jetzt ihre alten Hits. Insbesondere wurde Vitaliy Kozlovskys Lied "Pinacocora" wieder sehr beliebt. Wie bewerten Sie diesen Trend? - Ich bin froh, dass es für jemanden funktioniert. Ich habe meine Position für eine lange Zeit geäußert - ich werde keine Tracks übersetzen. Jeder von ihnen hat seine eigene Geschichte und seine Zeit, ihre Erinnerungen an das Leben der Generation. Ich denke, es ist ehrlich zu mir und Menschen.
Im Allgemeinen kehre ich im Leben im Gegenteil nicht gerne in die Vergangenheit zurück - um die Zukunft zu schaffen. Deshalb erschien das Album 18. Sind Sie frei, auf Ukrainisch zu kommunizieren, aber haben Sie um Hilfe bei Tutoren gesucht, um Ihr Niveau und Ihre Aussprache zu verbessern? - Ich hatte nie Probleme mit der Sprache, ich bin in Irpen aufgewachsen und habe die ukrainische Schule abgeschlossen.
Um das Wortschatz zu bereichern, las ich manchmal ukrainisch und hörte mir ein Interview an. Meine jüngere Tochter Tilda unterrichtet Gedichte im ukrainischen und befasst sich mit dem Lehrer. Welcher der Vertreter des russischen Showbusiness wurde für Sie enttäuscht? - Ich bin seit mehr als 20 Jahren auf der Bühne und weiß gut, was für ein Showbusiness ist. Deshalb benutzte sie die bekannte Regel und faszinierte sie nicht zuerst (lacht).
Natürlich gibt es eine Reihe von Menschen, die ich viel höher war, aber es ist nur ihr Geschäft. Ehre und gut, leider ist die offensichtliche Wahl nicht jedermanns Sache. Ich glaube an Gerechtigkeit und weiß, dass Karma wie eine Uhr arbeitet. Und vor allem - ich war es gewohnt, für mich selbst verantwortlich zu sein. Zuvor erzählte Svetlana Loboda in einem exklusiven Interview mit Focus, was ihre Töchter bewundern und ob sie mit dem ehemaligen Produzenten Natella Krapivin kommuniziert.